ru_tn/mat/16/18.md

17 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И Я говорю тебе
Эта фраза делает акцент на том, что Иисус дает Петру новое имя. Ср. историю с Иаковом, который получил от Бога имя "Израиль" в виду изменения его статуса (Быт. 32). Аналогичная ситуация происходит и здесь, Симон становится Петром, Бог дает ему новое имя, так как его жизни кардинально меняется.
# Ты — Пётр.
"С этого моменты ты Пётр".
Πέτρος: "Петр" (букв. "скала"; прозвище Симона, одного из 12-ти).
# На этой скале Я создам Мою Церковь.
ἐκκλησία: "собрание", "церковь", "сборище". Здесь выражение «на этой скале» является метафорой, которая означает объединение верующих в Иисуса в некое сообщество вокруг личности Петра.
# Ворота ада не победят (одолеют) её.
πύλη: "ворота", "врата", "дверь". Ἅιδης: "ад". Возможные значения: 1) «силы смерти не победят Мою церковь» или 2) «Моя церковь разрушит силы смерти».