ru_tn/lev/26/41.md

1.6 KiB
Raw Blame History

За что и Я [в ярости] шёл против них и ввёл их в землю врагов. Тогда покорятся их необрезанные сердца, и они заплатят за свои грехи

אַף־אֲנִ֗י אֵלֵ֤ךְ עִמָּם֙ בְּקֶ֔רִי וְהֵבֵאתִ֣י אֹתָ֔ם בְּאֶ֖רֶץ אֹיְבֵיהֶ֑ם אֹו־אָ֣ז יִכָּנַ֗ע לְבָבָם֙ הֶֽעָרֵ֔ל וְאָ֖ז יִרְצ֥וּ אֶת־עֲוֹנָֽם "За что Я шел против них, и ввел их в землю врагов их. В то время смирятся сердца необрезанные, и ответят (заплатят) за беззакония их". כנע: быть покорённым; 2. быть смирённым, смиряться, покоряться. עָרֵל: необрезанный. רצה: платить, возмещать.

Тогда покорятся их необрезанные сердца

Под «необрезанными сердцами» здесь подразумевается неверующий человек. Альтернативный перевод: «если они смирятся и не будут упрямыми и непокорными». Бедствия пленения отрезвляюще подействуют на упорный народ: в них он увидеть не дело случая, а определение наказующей их беззакония руки Яхве, и будут нести бедствия, как искупление неправд своих.