7 lines
1.5 KiB
Markdown
7 lines
1.5 KiB
Markdown
# Аарон принёс приношение от народа, взял от народа козла за грех, заколол и принёс в жертву за грех, как и прежнего.
|
||
|
||
וַיַּקְרֵ֕ב אֵ֖ת קָרְבַּ֣ן הָעָ֑ם וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׂעִ֤יר הַֽחַטָּאת֙ אֲשֶׁ֣ר לָעָ֔ם וַיִּשְׁחָטֵ֥הוּ וַֽיְחַטְּאֵ֖הוּ כָּרִאשֹֽׁון׃
|
||
"И принес приношение народа, и взял козла в жертву за грех, который от народа, и заколол его в жертву за грех, как первого (прежнего)."
|
||
חטא: очищать от греха; 2. приносить жертву за грех; 3. нести убыток или ущерб.
|
||
Принося козла в жертву за грех… народа (стих 15), тельца и агнца (сравните стих 3) во всесожжение (стих 16), наряду с хлебным приношением (стих 17), а также вола и овна в жертву мирную за народ (стих 18), Аарон фактически принес на жертвенник все виды жертвенных животных (за исключением птиц, которые были уступкой бедным), предусмотренные законом о жертвоприношениях.
|