15 lines
1.4 KiB
Markdown
15 lines
1.4 KiB
Markdown
# Я беру из мирных жертв сыновей Израиля грудину потрясания и голень приношения и отдаю их священнику Аарону и его сыновьям в вечную долю от сыновей Израиля.
|
||
|
||
כִּי֩ אֶת־חֲזֵ֨ה הַתְּנוּפָ֜ה וְאֵ֣ת׀ שֹׁ֣וק הַתְּרוּמָ֗ה לָקַ֨חְתִּי֙ מֵאֵ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל מִזִּבְחֵ֖י שַׁלְמֵיהֶ֑ם וָאֶתֵּ֣ן אֹ֠תָם לְאַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֤ן וּלְבָנָיו֙ לְחָק־עֹולָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
||
"Потому что грудь (жертвы) потрясения и голень приношения, Я беру от сыновей Израиля из мирной жертвы и отдаю их Аарону, священнику, и сыновьям его в долю вечную от сыновей Израиля."
|
||
נתן: давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.
|
||
חק: участок, предел, удел, доля; 2. обязательство, долг.
|
||
|
||
# Потому что Я беру
|
||
|
||
Местоимение «Я» здесь относится к Господу.
|
||
|
||
# Приношения
|
||
|
||
«Которая приносится в жертву»
|