ru_tn/psa/008/009.md

1.4 KiB
Raw Blame History

9. Небесных птиц и морских рыб, и всё, что обитает в морях. 10. Господь, наш Владыка! Как величественно Твоё имя по всей земле!

9 צִפֹּ֣ור שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְחֹ֥ות יַמִּֽים׃ 10 יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃. 9 "Птиц небесных и рыб морских, преходящих путями морскими." 10 "Яхве, Господь наш! Как величественно имя Твоё по всей земле!" עבר: проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать. ארַח: путь, дорога, стезя. אַדִיר: великий, могущественный, величественный.

Как величественно Твоё имя по всей земле

Этим возгласом Давид показывает свою радость и трепет о величии Бога. Альтернативный перевод: «Твоё  имя чудесное и великолепное на всей земле» или «люди на всей земле знают, как Ты великолепен».

Твоё имя

Божье «имя» представляет Бога и Его репутацию.