ru_tn/psa/005/008.md

1.4 KiB
Raw Blame History

А я, по Твоей великой милости, войду в Твой дом, и поклонюсь Твоему святому храму в Твоем страхе

וַאֲנִ֗י בְּרֹ֣ב חַ֭סְדְּךָ אָבֹ֣וא בֵיתֶ֑ךָ אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה אֶל־הֵֽיכַל־קָ֝דְשְׁךָ֗ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ "Я по множеству милосердия Твоего войду в дом Твой, и поклонюсь в храме святом, в благоговении Твоём (перед Тобой)". חֶסֶד: преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие. שחה: поклоняться. ירְאָה: страх, благоговение.

По множеству милосердия Твоего

Собственных заслуг Давид не превозносит; путь в дом Господень открыт ему исключительно по множеству милосердия Бога, и он войдет в него, чтобы поклониться (здесь евр. слово, означающее «простереться ниц») святому храму Его (скинии) в благоговейном страхе.