ru_tn/psa/005/007.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Ты уничтожишь говорящих ложь. Господу противны кровожадный и коварный

תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֪י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב׀ יְהוָֽה׃ "Ты уничтожишь говорящих ложь. Человек проливающий кровь и лукавый (коварный), противны (отвратительны для) Господу". כָזב: ложь, обман. דָם: кровь; мн.ч. кровопролитие. מִרְמָה: обман, измена, хитрость, лукавство, коварство. תעב: быть отвратительным или противным, быть гнусным, быть презренным.

Человек проливающий кровь и лукавый (коварный)

Под этим "проливающим кровь и лукавым" возможно стоит разуметь сына Давида,Авессалома, который, готовясь совершить государственный переворот, не пренебрегал и готов был прибегнуть к насильственным мерам и к убийству своих противников. Авессалом лестью вкрадывался в доверие народа и старался расположить его к себе обещаниями сердечного, справедливого и любовного отношения к нему после получения себе царского престола, почему и назван Давидом «коварным».