1.4 KiB
1.4 KiB
Ты уничтожишь их железным жезлом и разобьёшь их, как сосуд горшечника».
תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יֹוצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ "Ты сокрушишь их жезлом железным, как сосуд горшечника Ты разобьёшь их." רעע: ломать, сокрушать. נפץ: сокрушать, разбивать на куски. Ты поразишь (врагов) жезлом железным; сокрушишь их, как глиняные сосуды. «Жезл» (то же, что «скипетр» и «посох») – символ власти пастуха над его стадами, а царя – над его подданными. Восставшие на царя окажутся перед ним, что глиняные сосуды под железной палкой. Видят здесь и другой образ, заимствованный из практики египетского ритуала проклятия. Фараон, одержав победу над мятежным городом или народом, разбивал своим скипетром их священные глиняные сосуды, символизировавшие эти города и народы.