ru_tn/heb/06/05.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Это продолжение мысли, начатой в предыдущем стихе.

Вкусивших доброе Божье слово.

Букв.: "И прекрасное вкусивших [от] Божьего Слова".

См. предыдущий стих и комментарий к "вкусивших".

Т.е. познавших на практике, что Божье слово доброе и истинное.

Возможный перевод: "Испытавших (на себе) доброту Божьего Слова".

Силы будущего мира.

δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος - "И силы грядущего (намеревающегося прийти) века/мира".

То есть силу того мирового порядка (Царства Божия/Небесного), которое ещё намеревается прийти. Возможно также, что подразумеваются чудеса и знамения (см. 2:4).