ru_tn/heb/05/13.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Кто питается молоком
Здесь слово «питается» используется в смысле «пьёт». Альтернативный перевод: «кто пьёт молоко». См. также 1Кор. 3:1-5, Еф. 4:14". Слово праведности. Возможное понимание: "то, что верно/истинно". Т.е. питаемый молоком не разбирается в том, что верно/истинно".
# Потому что он младенец.
Духовная зрелость сравнивается с видом пищи, которую съедает растущий ребёнок. Твёрдая пища не подходит для крошечного младенца, и это пример, описывающий молодого христианина, который только научился простым истинам; но позже маленькому ребёнку даётся более твёрдая пища, точно так же, как более зрелый человек узнаёт о более серьёзных истинах. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])