ru_tn/heb/05/07.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Он, когда был в Своём теле

Данная фраза относится к определенному периоду времени, когда Иисус находился на земле и был человеком. Выражение «в теле» означает земную жизнь Иисуса.

Альтернативный перевод: «Когда Он жил на земле». Тому, Кто мог спасти Его от смерти. Богу. Бог единственный, Кто может спасать от смерти.

С сильным воплем и слезами принёс молитвы и прошения.

Букв.: "Прошения и моления...с криком сильным и слезами принесший".

Сущ. δέησις: просьба, прошение, моление, молитва. Сущ. ἱκετηρία: мольба, моление, прошение (обращение к Богу).

Сущ. κραυγή: крик, вопль.

Сущ. δάκρυον (мн.ч.): слеза. Так, поздняя раввинистическая традиция различала три типа молитвы: просьба, крик и слезы. Говорилось, что просьба произносится тихо, крик — громким голосом, а плач — громче всего. Подобные молитвы о спасении и помощи Божьей мы находим в Псалтыри (см., напр. 5:3, 30:23, 38:13, 114:1-4,8).

И был услышан.

Альтернативный перевод: «Бог услышал Его». Имеется в виду ходотайственные молитвы Иисуса, как у первосвященника.