ru_tn/heb/04/15.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Так как мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать ... но Который, как и мы

Если бы Иисус только пришел с небес и был Сыном Бога (см. Евр. 4:14), Он не смог бы до конца понять человека. Но так как Он также стал человеком, воплотился, то Он может теперь сострадать нам в наших слабостях.

Гл. συμπαΘέω: сочувствовать, соболезновать, сострадать.

Сущ. ἀσΘένεια: 1. немощь, бессилие, слабость; 2. болезнь, недуг.

Альтернативный перевод: «У нас есть первосвященник, который может сочувствовать нам ... Который, как и мы». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives).

Но Который, как и мы, был испытан во всём.

Букв.: "испытанного же по всему (т.е. во всём) по подобию...".

Гл. πειράζω (пасс. прич.): 1. пытаться, делать попытку; 2. испытывать, подвергать испытанию; 3. искушать, пытаться совратить или уловить; как сущ. - искуситель. Будучи человеком, Иисус прошел через все, что проходят люди.

Кроме греха.

Букв.: "...без греха".

Нар. χωρίς: 1. отдельно, порознь, врозь, независимо от; 2. без, кроме, помимо.

Или: «Он / Христос не согрешил».

Автор подчёркивает, что Христос, будучи испытан/искушён во всём (как человек), остался безгрешен до самого конца ("без греха").