14 lines
1.6 KiB
Markdown
14 lines
1.6 KiB
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Автор "Послания к Евреям" цитирует Исх. 14:31, Чис. 12:7.
|
||
|
||
# Во всём Его доме, как слуга.
|
||
|
||
Во всем, что ему (Моисею) было доверено. А что ему было доверено? Еврейский народ, которому Бог открыл себя. См. Евр. 3:2.
|
||
|
||
Сущ. Θεράπων: слуга, служитель. Это слово обозначает личное служение с полной самоотдачей. Это добровольная служба, а также отношения между слугой и тем, кому служат. Подчеркивается также почетность и благородство занятия. В данном случае слово может быть взято из Септуагинты, как перевод евр. слова "раб": עבד (ЭВЕД).
|
||
|
||
# Для свидетельства того что предстояло рассказать/возвестить.
|
||
|
||
εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένω - "Для свидетельства того, что будет сказано". См. Втор. 18:15, 18, 19. Задача Моисея была в том, чтобы ориентировать народ в будущее и побудить его слушаться Божьего Слова. Во Христе же - исполнение пророческих слов Моисея (т.е. Моисей рассказал не всё, окончательное Откровение явлено через Христа).
|