ru_tn/heb/03/05.md

14 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Автор "Послания к Евреям" цитирует Исх. 14:31, Чис. 12:7.
# Во всём Его доме, как слуга.
Во всем, что ему (Моисею) было доверено. А что ему было доверено? Еврейский народ, которому Бог открыл себя. См. Евр. 3:2.
Сущ. Θεράπων: слуга, служитель. Это слово обозначает личное служение с полной самоотдачей. Это добровольная служба, а также отношения между слугой и тем, кому служат. Подчеркивается также почетность и благородство занятия. В данном случае слово может быть взято из Септуагинты, как перевод евр. слова "раб": עבד (ЭВЕД).
# Для свидетельства того что предстояло рассказать/возвестить.
εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένω - "Для свидетельства того, что будет сказано". См. Втор. 18:15, 18, 19. Задача Моисея была в том, чтобы ориентировать народ в будущее и побудить его слушаться Божьего Слова. Во Христе же - исполнение пророческих слов Моисея (т.е. Моисей рассказал не всё, окончательное Откровение явлено через Христа).