ru_tn/exo/13/17.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Когда фараон отпустил народ, Бог не повёл его по филистимской земле, хотя она была ближе, потому что Бог говорил: "Чтобы, увидев войну, народ не передумал и не вернулся в Египет"

יְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָרֹ֖וב ה֑וּא כִּ֣י׀ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה

"И было, когда "отпустил" фараон народ (Израиля), то не повел Бог (Элохим) дорогою (через) землю филистимлян, потому что она была рядом, потому что сказал Бог (Элохим): может быть раскается народ увидев войну (раскается о том, что покинул Египет) и вернутся в Египет".

נחה: вести, направлять, приводить, управлять, руководить.

פְּלִשְׁתִּים: Филистимляне.

קָרוֹב: близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.

נחם: (со)жалеть, раскаиваться.

מִלְחָמָה: война, сражение, брань, битва, бой.

Кратчайший путь из Египта в Ханаан проходил через Филистимскую землю. Путешествие по этой прибрежной дороге, которая называлась "Путем Хоруса", заняло бы две недели. Но эта оживленная дорога находилась под постоянным надзором египетской армии. Чтобы уберечь Свой народ от нападения и последующего разочарования, Бог повел их дальше на юг через полуостров Синай.