14 lines
2.1 KiB
Markdown
14 lines
2.1 KiB
Markdown
# Если ты не согласишься отпустить их, то Я наполню всю твою землю жабами.
|
||
|
||
וְאִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
|
||
|
||
"Если же ты откажешься отпустить их, вот, Я поражу всю землю твою жабами."
|
||
|
||
מָאֵן: отказывающийся, не хотящий, не желающий.
|
||
|
||
נגף: ударять, поражать, спотыкаться. быть поражённым или разбитым. ударяться, спотыкаться.
|
||
|
||
צְפַרְדֵע: жаба.
|
||
|
||
После того как в декабре спадали воды Нила, в нем появлялось множество жаб, и это было нормальным явлением; но это происходило в декабре, а не в августе. Кроме того, обычно жабы оставались близ Нила, а теперь они наводнили собой дома (8:3), дворы и поля (стих 13) - вероятно, потому, что в Ниле плавала дохлая рыба. В глазах египтян жабы обладали божественной силой. В их пантеон входила богиня Хекет, которая изображалась с жабьей головой. Они верили, что из ее ноздрей исходит дыхание жизни, одухотворяющее тела тех, кого ее муж, великий бог Кнум, создал из земной пыли. Богиней Хекет, которая, как считалось, помогала женщинам при родах. Иконографически богиня изображалась с головой жабы, как, впрочем, и боги Хух, Нун и Амон, олицетворявшие созидательную силу. Отсюда понятно, что убивать жаб запрещалось.
|