ru_tn/act/13/48.md

1.1 KiB
Raw Blame History

радовались и прославляли

Неиудеи язычники, пришедшие в синагогу, восприняли желание Павла и Варнавы проповедовать им и наставлять их в вере с большим оптимизмом.

прославляли слово Господа

Здесь "слово" означает весть об Иисусе, в которую они поверили. Альтернативный перевод: "прославляли Бога за весть о Господе Иисусе" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

все, кто был предназначен к вечной жизни

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "все те, кого Бог предназначил к вечной жизни, поверили" или "все люди, которых Бог избрал для получения вечной жизни" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)