ru_tn/act/07/42.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Здесь Стефан цитирует пророка Амоса 5:25.

Бог же отвернулся

Это действие выражает, что Бог не был доволен народом и больше ему не помогал. Альтернативный перевод: "Бог перестал им помогать" (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

оставил их служить небесному воинству

Возможные значения: 1) только звёзды; 2) солнце, луна и звёзды. Бог покинул израильтян, и они стали поклоняться небесным светилам.

в книге пророков

Очевидно, речь идёт о собрании Писаний нескольких новозаветных пророков в одном свитке. Туда входила и книга пророка Амоса.

Разве в течение сорока лет в пустыне вы приносили Мне заколотых животных и жертвы?

Бог задал этот вопрос, чтобы показать народу Израиля, что своими жертвами они не поклоняются Ему. Альтернативный перевод: "Вы не чтили Меня, когда приносили Мне заколотых животных и жертвы". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Дом Израиля

Имеется в виду весь народ Израиля. Альтернативный перевод: "Все вы, израильтяне" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)