ru_tn/2sa/12/08.md

1.1 KiB
Raw Blame History

жён твоего господина в твои объятья

Здесь Господь описывает, как Давид имел жен своего господина как своих собственных жен, говоря, что они «в его руках». Альтернативный перевод: «жены вашего хозяина как твои собственные» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

дал тебе дом Израиля и Иуды

Здесь Господь говорит о том, что он дал Давиду свою власть быть царем над Израилем и Иудеей, как если бы он дал ему дома Израиля и Иудеи в качестве подарка. Фраза «дом» означает «народ». Альтернативный перевод: «Я также дал тебе власть быть царем над народом Израиля и Иудеи» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

если бы этого было мало

«Если тебе было это не достаточно»