ru_tn/2pe/01/intro.md

31 lines
5.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 2 Петра Глава 1 Общие замечания Структура и оформление главы
Автор представляется читателям в 1-2 стихах приветствие с пожеланием, именно так в распространившейся глубоко на Восток греко-римской культуре 1 века и было принято делать.
# Основные идеи:
Также у апостола Петра прослеживаются три главные мысли в этом послании: 1-я Его время (Петра) близко, поэтому он наставляет учеников пока ещё есть время. 2-я Защита истинного учения от нападков различных лжеучений (басен или хитросплетений, 17 стих) и 3-я близко время пришествия Господа, к чему его слушатели и должны быть готовы.
# Важные концепции -- Познание Бога
Познание Бога заключается в развитии с Ним глубоких личных взаимоотношений, начинающихся с нашего решения принадлежать Господу. Познание в данном случае охватывает не только интеллектуальный аспект, то есть обычное "знание о Боге", но это спасающий процесс, в ходе которого Бог открывается нам как Личность, дарящая Свои мир и благодать.
# Благочестивый образ жизни
Пётр говорит, что Бог даёт верующим всё необходимое для их благочестивого образа жизни. Поэтому каждый из нас должен стремиться тому, чтобы угождать Небесному Отцу всё больше и больше. Это сделает нас успешными и плодотворными во всём, потому что наш успех будет проистекать из личных взаимоотношений с Иисусом. Однако, если верующий отказывается жить благочестиво, это значит, что искупительная жертва Христа перестала иметь для него какое-либо значение.
# Прочие трудности, возникающие при переводе данной главы -- Истинность Писания
Пётр говорит, что пророчества в Священном Писании, не исходили от людей, но Святой Дух открывал Божье сердце пророкам, которые изрекали и записывали послание Господа. Пётр подчёркивал, что ни он, ни другие апостолы не руководствовались человеческими рассказами, когда проповедовали людям о Христе: они лично видели и слышали, как Бог назвал Иисуса Своим Сыном.
# Авторство
Автор называет себя: Симон Петр. По иронии судьбы это письмо, чье авторство является предметом стольких споров, а самом своем начале несет текстуальную проблему, связанную с написанием именя автора. Дело в том, что в некоторых манускриптах послания мы видим обычное греческое написание этого имени - Симон, в других же оно передано буквами еврейского алфавита - как Симеон.
Это довольно необычное еврейское написание, которое еще раз встречается только в одном месте - в Деян. 15:14, является, пожалуй, лучшим текстологическим свидетельством в пользу авторства Петра, поскольку фальсификатор скорее всего прибег бы к более общепринятому написанию этого известного имени. "Петр" - греческий эквивалент еврейского "Кифа", и это имя дано было Симону Иисусом Христом. Смотри более подробно комментарий на 1-Петра (1-Пет. 1:1).
Петр ставит рядом эти столь различные еврейское и греческое имя, возможно потому, что обращался он к смешанной аудитории - к верующим евреям и грекам. К своему имени и титулу - "апостол Иисуса Христа" (Рим. 1:1; Тит. 1:1) - Петр добавляет "раб" (дулос, Матф. 23:11, где оно переведено как "слуга"). То есть на закате жизни, достигнув вершины своей апостольской власти, Петр в первую очередь почитал себя рабом Христа и только потом - апостолом.
## Ссылки:
* **[2 Петра 1:1 Замечания](./01.md)**
* **[2 Петра intro](../front/intro.md)**