ru_tn/zec/09/02.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

И на Емаф, прилегающий к нему, на Тир и Сидон, потому что он стал мудрее

וְגַם־חֲמָ֖ת תִּגְבָּל־בָּ֑הּ צֹ֣ר וְצִידֹ֔ון כִּ֥י חָֽכְמָ֖ה מְאֹֽד׃ "И также Хемаф и границы его, Тир и Сидон, потому что мудрее очень (стал)". חֲמָת: Хемаф. גּבל: проводить границу, межевать, полагать предел. устанавливать пределы или границы.

р и Сидон

Затем пророк называет главные города Финикии (на западе, на побережье Средиземного моря): Тир и Сидон. Ибо он очень умудрился сказано о Тире в значении той гордой, но слепой мирской мудрости, которая забывает о славе Божией и не знает, в чем состоит истинная сила как отдельных людей, так и целых народов.