ru_tn/zec/02/03.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

И выходит ангел, говоривший со мной, а другой ангел идёт ему навстречу.

וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֹֽו׃ "И вот ангел, который говорил со мной, выходит, а другой ангел идет навстречу ему." מַלְאָךְ: ангел, посланец, посол, вестник. אַחֵר: другой, иной, чужой. Трудно определить «векторы» передвижения Ангелов в стихе 3. Но цель этого передвижения ясна: донести до «юноши» (Захарии) весть о том, что в будущем Иерусалим сделается городом без стен (эта деталь отсутствует в русском тексте, где сказано: Иерусалим заселит окрестности; в англ. тексте, где говорится об отсутствии «стен» (границ) как таковых, мысль оригинала передана точнее).