ru_tn/sng/05/16.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Невеста продолжает восхищаться своим возлюбленным.

Его губы — сладость

Речь идёт или 1) о сладких поцелуях жениха, или 2) о его приятных словах (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

весь он — желанный

"всё в нём вызывает желание", "всё в нём для меня желанно"

Вот какой мой любимый, вот кто мой друг

Невеста имеет в виду своего жениха. Альтернативный перевод: "Вот каков мой возлюбленный, вот какой мой друг".

мой любимый

Речь идёт о женихе, которого любит невеста. Иногда более естественно будет звучать слово "возлюбленный" . См. Песнь Песней 1:13.

дочери Иерусалима

Или "женщины Иерусалима". Несмотря на то, что рядом с невестой никого нет, она обращается к иерусалимским девушкам с просьбой так, как будто они её слышат. См.Песнь Песней 2:7 (см. rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe).