ru_tn/rut/02/19.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

екровь сказала ей: «Где ты собирала сегодня и где работала? Пусть будет благословен принявший тебя!» Руфь сообщила своей свекрови, у кого она работала, и сказала: «Человека, у которого я сегодня работала, зовут Вооз»

וַתֹּאמֶר֩ לָ֨הּ חֲמֹותָ֜הּ אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיֹּום֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית יְהִ֥י מַכִּירֵ֖ךְ בָּר֑וּךְ וַתַּגֵּ֣ד לַחֲמֹותָ֗הּ אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה֙ עִמֹּ֔ו וַתֹּ֗אמֶר שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֧יתִי עִמֹּ֛ו הַיֹּ֖ום בֹּֽעַז׃ "И сказала ей (Руфи) свекровь её: Где собирала ты сегодня, и где работала? И будет благословен благословивший тебя. И рассказала (Руфь) свекрови как работала, у кого, и сказала: имя человека, у которого я работала сегодня "Вооз". Обрадованная тем, как много принесла невестка, Ноеминь возблагодарила того, кто оказал Руфи эту милость, призвав на него благословение Божие, прежде чем узнала его имя. На вопрос же о том, кто он, услышала, что это Вооз.

Где ты собирала сегодня и где работала?

Ноеминь сказала почти одно и то же двумя фразами, чтобы показать, как ей интересно знать, что случилось с Руфью в тот день.

Пусть будет благословен принявший тебя!

Ноеминь молится (благословляет) за Вооза, позволившего Руфи собрать столько много ячменя, да еще и давшего ей еды с собой.