ru_tn/rut/02/03.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Руфь пошла, пришла в поле и подбирала колосья позади жнецов. Оказалось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из рода Елимелеха

וַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבֹוא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ "И пошла и пришла (Руфь) и стала собирать на поле за жнецами. И случилось по случаю, что одна часть поля (принадлежала) Воозу из рода Елимелеха". קרה: случаться, происходить, встречаться, постигать. מִקְרֶה: случай, случайность; 2. участь, судьба. Руфь пошла, но в той части поля, куда она пришла, она, конечно же, оказалась и случайно и совсем не случайно одновременно. Божией милостью пришла она на место, предусмотренное для нее Тем, Кто вел ее. Как столетия спустя придут на поля Вифлеемские волхвы, ведомые той же силой Божией (Матф. 2:1-8). И снова подчеркивает автор, что Вооз был из племени Елимелехова (сравните 2:1). Это обстоятельство имеет важное значение для развития дальнейших событий.

Подбирала колосья позади жнецов

То есть Руфь подбирала колосья оставшиеся после того, как жнецы собрали урожай. Воозу, который из рода Елимелеха речь идет о персонаже, введенном в стихе 1.