ru_tn/rom/11/25.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Поэтому, братья, не хочу оставить вас в неведении об этой тайне — чтобы вы не возомнили о себе

Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν - "Потому что не желаю вашего неведения", или: "Не желаю, чтобы вы были в неведении". μυστήριον: тайна, секрет, таинство. ἵνα μὴ ἦτε [παρ’] ἑαυτοῖς φρόνιμο - Букв.: "Чтобы не были из себя разумные". Парафраз: То есть, "чтобы вы не думали, чтобы вы более разумные, чем другие".

Что ожесточение в Израиле произошло, частично, до времени, пока не войдёт полное число язычников

πώρωσις: отвердение, окаменение, огрубелость, бесчувственность, ожесточение. ἀπὸ μέρους - "От части", "частично". Павел называет временное падение Израиля "тайною". В Священном Писании тайна - это не то, что трудно понять, а то, что ранее не было открыто, а потому и оставалось неизвестным, но вот теперь - открыто и возвещено людям (сравните Еф. 3:9; Кол. 1:26; Матф. 13:10-16). Павел хочет, чтобы его читатели до конца познали эту "тайну", касающуюся места Израиля в Божием плане, в Его суверенном избрании. Бог не хочет, чтобы язычники "мечтали о себе" (в значении "возвышали себя в собственном мнении"). Бог на время отстранил Израиль, чтобы явить Свою милость и язычникам, но это не дает им оснований "мечтать о себе", т. к. совершенное Богом предназначалось для дальнейшего прославления Его.