1.7 KiB
Но как же призвать Того, в Кого не поверили?
Здесь Павел использует вопрос, чтобы подчеркнуть важность донесения доброй вести о Христе до тех, кто её не слышал. Подразумевающееся местоимение «они» относится к тем, кто пока ещё не принадлежит Богу. Альтернативный перевод: «Те, которые не верят в Бога, не могут обратиться к Нему!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Как поверить в Того, о Ком не слышали?
По той же причине Павел использует другой вопрос. Альтернативный перевод: «Они не могут поверить в Него, если они не слышали Его послания!» или «Они не могут поверить в Него, если они не слышали послания о Нём!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
поверить в
Здесь это означает признать, что сказанное человеком является истиной.
Как услышать без проповедующего?
По той же причине Павел использует ещё один вопрос. Альтернативный перевод: «Они не могут услышать послание, если кто-нибудь не расскажет им!» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)