ru_tn/rom/08/21.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

будет освобождено о

Вы можете перевести это в активной форме. Альтернативный перевод: «Бог спасёт Своё творение». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

от рабства тления

Здесь "рабство тления" является метафорой, означающей, что творение в конце концов разлагается. Альтернативный перевод: «от обязательного разложения». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

само творение будет освобождено от рабства тления в свободу славы Божьих детей

Творение было покорено, теперь будет освобождено. Бог стоит как за первым действием, так и за вторым, творение только следит за происходящим в роли наблюдателя. Когда Божий план спасения человечества будет осуществлен, и дети Божии войдут в славу, получив освобождение от греха и физического "тления", тогда "и сама тварь освобождена будет от рабства тлению" и тоже войдет в "свободу славы детей Божиих".

в свободу славы Божьих детей

Здесь "свобода" - это противоположность "покорности суете" (стих 20), а "слава детей Божьих" - это то, что произойдет с верующими во Христа в конце времен (см. стих 18 и 19). (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)