1.4 KiB
1.4 KiB
трон зверя
Это место, откуда зверь правит. Возможно, имеется в виду столица его царства. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
в его царстве настал мрак
καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη - Дословно: «И сделалось царство его помраченное». εσκοτωμένη - (пассив, причастие) от σκοτόω: погружать во тьму, затемнять, ослеплять, помрачать. С причастием в пассиве: помраченное. Альтернативный перевод: «всё его царство погрузилось во мрак» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Они кусали свои языки
Люди в царстве зверя кусали свои языки. Действие пятой чаши схоже с действием пятой трубы (9:1-11) - в обоих случаях наступит мрак на земле; различие в том, что по звуку пятой трубы исходят из бездны демоны, которые мучат людей, здесь же скорее подразумеваются их сильные физические страдания.