ru_tn/rev/11/05.md

752 B
Raw Permalink Blame History

у них изо рта выйдет огонь и поглотит их врагов

Дословно: «выходит... поглощает». Речь идёт о событиях будущего, поэтому можно употребить будущее время: «выйдет... поглотит».

огонь... поглотит их врагов

Об огне, который горит и убивает людей, говорится как о животном, которое может их съесть. Альтернативный перевод: «огонь... уничтожит их врагов» или «огонь... сожжёт дотла их врагов» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)