ru_tn/rev/06/06.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Хиникс

χοῖνιξ: хиникс (мера сыпучих тел, около 1,1 литра, считавшаяся дневной нормой пропитания для одного человека). Альтернативный перевод: "Один литр" или "одна мерка".

Динарий

δηνάριον динарий (Римская серебряная монета (около 3.898 гр.). Монета в один динарий была заработком поденного работника за один день. Альтернативный перевод: «одна серебряная монета» или «плата за один день работы». Альтернативный перевод: «одна серебряная монета» или «плата за один день работы».

Хиникс пшеницы за динарий

В некоторых языках в предложении необходимо употреблять глагол, например: «стоит» или «продаётся». Было очень мало пшеницы, недостаточно для всех, и поэтому цена была очень высокой. Альтернативный перевод: «Хиникс пшеницы стоит один динарий» или «Хиникс пшеницы продаётся за один динарий»

Хиникс пшеницы за динарий и три хиникса ячменя за динарий

Здесь речь идет о том, что цены на зерно очень высоки. Альтернативный перевод: "Целый день работать за одну мерку пшеницы! Целый день работать за три мерки ячменя!" ячмень был значительно дешевле пшеницы (соотношение 1:3).

но не повреди масло и вино

Если бы повредили масло и вино, то их стало бы меньше и они подорожали бы. "Масло" и "вино" могут означать так же урожай оливкового масла и винограда. -(См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy). Если бы случился неурожай маслин и винограда, то масло и вино сильно подорожали бы.