ru_tn/rev/04/10.md

1.2 KiB

когда... тогда...

Союзы "и когда... тогда" указывают, два действия происходят одновременно: животные воздают славу, старейшины падают на колени.

двадцать четыре старейшины

«24 старца». Смотрите, как вы перевели это выражение в Откр. 4:4. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

падают перед Сидящим

Они намеренно простираются на земле лицом вниз, выражая поклонение. Альтернативный перевод: "падают ниц".

полагают свои венцы перед троном

"венцы" см., как вы перевели это слово в <4:4>. Старцы клали венцы на землю перед троном, выражая подчинение Божьей власти. Альтернативный перевод: «они кладут свои венцы перед троном, выражая подчинение Богу» (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)