ru_tn/rev/02/01.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Здесь начинается послание Сына Человеческого к ангелу церкви в Ефесе.

Ангелу

греч. слово ἄγγελος означает посланника, вестника (в том числе и посланника и/или вестника от Бога). Возможные значения «ангела» здесь: 1) один из небесных ангелов, охраняющих эту церковь; или 2) посланник (человек), который пошёл от Иоанна к этой церкви или к лидеру церквей. Смотрите, как вы перевели слово «ангел» в Откр. 1:20

в Ефесе

Ефес - крупный портовый город в Малой Азии; упоминается в Книге Деяний (Деян. 19:24,27-28,34-35).

Держащий... Ходящий

эти причастия можно перевести глаголами с указательным местоимением: "Тот, кто держит... Тот, кто ходит". В обоих случаях имеется в виду Бог, но прямо не называется. В древности принято было не называть Бога прямо, выражая тем самым благоговение.

семь звёзд

Возможно, звезды символизируют семь ангелов семи церквей. Смотрите, как вы перевели это слово в Откр. 1:16. (См.: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

семи светильников

Возможно, светильники (масляные лампы) символизируют семь церквей. Смотрите, как вы перевели это слово в Откр. 1:12. (См.: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)