ru_tn/psa/125/002.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Тогда наши уста были полны веселья и наш язык — пения. Тогда среди народов говорили: «Господь сделал великое с ними!»

אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂחֹ֡וק פִּינוּ֮ וּלְשֹׁונֵ֪נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגֹּויִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הוָ֗ה לַעֲשֹׂ֥ות עִם־אֵֽלֶּה׃ "Тогда были наполнены весельем уста наши и язык криками радости. Тогда говорили в народах: великое Господь сделал с ними". שְחוֹק: смех, веселье; 2. забава, шутка; 3. посмешище, посмеяние. פֶה: рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча). רִנּה: крик (радости или горя), восклицание, ликование, воззвание, вопль, провозглашение.

Тогда говорили в народах: великое Господь сделал с ними

Даже язычники понимали, что самая возможность такого возвращения ничто иное как чудо, потому и говорили они: «великое сотворил Господь с ними».