ru_tn/psa/106/005.md

782 B

Они терпели голод и жажду, их душа ослабевала в них.

רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֝פְשָׁ֗ם בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃ "Голодные и жаждущие, душа их в них ослабевала." עטף: ослабевать, изнемогать. Предлагаемая здесь картина странствования евреев по пустыне должна пониматься как образ угнетенного нравственного состояния евреев в плену, из которого они стремились к родной Палестине так же, как путник из пустыни к обитаемым местам.