ru_tn/psa/105/010.md

854 B
Raw Permalink Blame History

Спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага

וַֽ֭יֹּושִׁיעֵם מִיַּ֣ד שֹׂונֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אֹויֵֽב׃ "Он спас их от руки ненавидящего, и вызволил из руки врага". שנא: (прич.) ненавидящий, ненавистник, враг. גּאל: выкупать, искупать, избавлять, спасать.

От руки ненавидящего

Господь Спаситель Своего народа. Употребленные здесь древнееврейские глаголы в ВЗ, как правило, имеют значение спасения от угрозы, исходящей от вооруженного противника.