ru_tn/psa/103/013.md

864 B
Raw Permalink Blame History

Ты поишь горы с Твоих высот, плодами Твоих дел насыщается земля

מַשְׁקֶ֣ה הָ֭רִים מֵעֲלִיֹּותָ֑יו מִפְּרִ֥י מַ֝עֲשֶׂ֗יךָ תִּשְׂבַּ֥ע הָאָֽרֶץ׃ "Орошаешь горы с высот Твоих, плоды - дела рук Твоих, ими насыщаешь землю". שקה: давать пить, поить, орошать, быть наполненным (жидкостью). שבע: насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.

Ты поишь горы с Твоих высот

Альтернативный перевод: «Он поливает гору, вызывая дождь который падает с неба».