1.5 KiB
1.5 KiB
Пусть горы принесут людям мир и холмы праведность
יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘לֹ֥ום לָעָ֑ם וּ֝גְבָעֹ֗ות בִּצְדָקָֽה׃ "Вознест горы мир для народа, и холмы праведность". נשא: поднимать; возносить. 2. нести; 3. содержать; 4. прощать.
Пусть горы принесут людям мир и холмы — праведность
Соломон просит у Бога дать царю (по-видимому, ему самому) способность судить справедливо и праведно – в интересах людей, которые есть достояние Бога, включая и тех из них, которые бедны и беспомощны. Образы «гор» и «холмов» в стихе 3 (сравните Мих. 6:1-2) могут заключать в себе мысль о повсеместной праведной жизни под управлением угодного Богу царя. Некоторые, однако, полагают, что эти «горы» и «холмы» символизируют высокопоставленных людей в Израиле, относительно которых и высказывает царь пожелание, чтобы они тоже не угнетали нищих, но несли им мир и правду.