ru_tn/psa/065/007.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Он господствует вечно Своим могуществом. Его глаза смотрят на народы, чтобы не поднимались непокорные

מֹ֘שֵׁ֤ל בִּגְבוּרָתֹ֨ו׀ עֹולָ֗ם עֵ֭ינָיו בַּגֹּויִ֣ם תִּצְפֶּ֑ינָה הַסֹּורְרִ֓ים׀ אַל־יָרִימוּ לָ֣מֹו סֶֽלָה׃ "Господствует в могуществе вечно, глаза за народами наблюдают, (чтобы) не поднялись (возвысились) непокорные". גְּבוּרָה: сила, могущество, крепость. צפה: сторожить, наблюдать, надзирать, подстерегать. סרר: быть упрямым, быть упорным или непокорным. רום: быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься.

Его глаза смотрят на народы

Поразительные эти факты, как и многие другие, имевшие место в истории Его народа, становились достоянием язычников, в окружении которых существовал Израиль, и это не могло не производить на них сильное впечатление.

Чтобы не поднимались непокорные

«Пусть мятежные люди не превозносят себя» или «пусть мятежные люди не гордятся». Псалмопевец призывает языческие народы понять, что в могуществе Своем Бог евреев владычествует… вечно и над ними; да не возносятся мятежники! восклицает он.