ru_tn/psa/055/008.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Неужели они избегут наказания за свою неправду? Боже, в гневе повергни народы

עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מֹו בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים׀ הֹורֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃ "За нечестие избегнут они гнева? Народы низвергни Бог (Элохим)". אָון: бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье. פָלֵיט: избавление, спасение, побег. אַף: гнев, ярость, негодование. ירד: быть низвергнутым.

Народы низвергни Бог

В данном псалме под врагами псалмопевца следует понимать враждебные Израилю соседние народы. То, что он говорит о врагах Израиля как о своих личных, неудивительно, поскольку израильские цари всегда так воспринимали тех, кто нес угрозу их народу.