ru_tn/psa/054/004.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

От голоса врага, от притеснения неправедного, потому что они наводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

מִקֹּ֤ול אֹויֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃ "От голоса врага, перед притеснением нечестивого, потому что они свергают на меня беззаконие и во гневе они ненавидят меня." מוט: сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз. אָון: ложь, обман, неправда; нечестие, беззаконие. שטם: ненавидеть, враждовать. В стихе 4 речь о клеветах («голосе врага») и наговорах, которые возводят на царя нечестивые, обвиняя его в нарушениях закона (взводят на меня беззаконие), т. е. в несправедливом и неумелом правлении.