ru_tn/psa/053/003.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Боже! Твоим именем спаси меня и Твоей силой суди меня

אֱ֭לֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הֹושִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי׃ "Бог (Элохим), именем Твоим спаси (императив) меня, и силой Твоей суди (императив) меня". ישע: получать помощь; 2. быть спасённым или избавленным. גְּבוּרָה: сила, могущество, крепость. דין: судить, производить суд, устанавливать справедливость; 2. судиться, препираться; 3. выносить судебный приговор, спорить, ссориться.

Спаси меня

Первая часть псалма (стихи 3-5) это горячая молитва об избавлении.

Именем Твоим спаси меня

«Имя» олицетворяло в древнееврейском сознании того, кто носил его. Поскольку Саул преследовал Давида необоснованно, движимый подозрительностью и завистью, Давид же не пытался отнять у него престол, но отдать его Давиду было решением Бога, то ради имени Его он и просил Господа о спасении. Вторую часть стих 3 надо понимать как просьбу о явлении силы Божией в защиту Давида.