ru_tn/psa/042/004.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Я подойду к Божьему жертвеннику, к Богу радости и моего веселья и буду славить Тебя на лирах, Бог, мой Бог!

וְאָבֹ֤ואָה׀ אֶל־מִזְבַּ֬ח אֱלֹהִ֗ים אֶל־אֵל֮ שִׂמְחַ֪ת גִּ֫ילִ֥י וְאֹודְךָ֥ בְכִנֹּ֗ור אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהָֽי׃ "И я подойду к жертвеннику Бога (Элохима), к Богу радости и веселья моего, и я буду славить Тебя на лире, Бог (Элохим), Бог мой!" מִזְבֵחַ: жертвенник, алтарь. ידה: славить, хвалить, благодарить. Обратите внимание на постепенное развитие в стихах 3 и 4: "На святую гору Твою и в обители Твои". И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего. Настоящему верующему недостаточно прийти в определенное географическое место, к зданию или жертвеннику. Он должен прийти к Самому Богу!