1.0 KiB
1.0 KiB
Моя душа унывает, поэтому я вспоминаю о Тебе с земли иорданской, с Ермона, с горы Цоар
אֱֽלֹהַ֗י עָלַי֮ נַפְשִׁ֪י תִשְׁתֹּ֫וחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֭זְכָּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֝חֶרְמֹונִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר׃ "Бог мой во мне душа моя унывает, потому что вспоминаю я землю Иорданскую и Ермон с горы Мицар (Цоар)". שחח: нагибаться, склоняться, пригибаться, поникать, унывать. מִצְעָר: Мицар (букв. малость).
я вспоминаю о Тебе
Спасение от уныния – в «воспоминании» о Боге – эта мысль повторяется в стихе 7.
С горы Цоар
Это название другой горы, расположенной недалеко от горы Ермон.