ru_tn/psa/039/009.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Мой Бог, я желаю исполнить Твою волю, Твой закон у меня в сердце»

לַֽעֲשֹֽׂות־רְצֹונְךָ֣ אֱלֹהַ֣י חָפָ֑צְתִּי וְ֝תֹ֥ורָתְךָ֗ בְּתֹ֣וךְ מֵעָֽי׃ "Исполнить волю Твою, Бог мой (Элохим) я желаю и Тора Твоя во внутренности моей". רְצֹונְךָ֣: Волю Твою. מֵעֶה: внутренность; 2. живот, чрево, утроба.

Я желаю исполнить Твою волю, Твой закон у меня в сердце

Выше говорилось о мессианском подтексте этих стихов. Он обнаруживает себя при цитировании сказанного здесь автором Послания к евреям (Евр. 10:5-7) применительно к Иисусу Христу (ем. комментарии на Евр. 10:5-7). В новозаветном контексте Пс. 39:7-9 становится гораздо значительнее, а в чем-то и конкретнее. Так, Давид говорит, что «в свитке книжном» сказано о нем; между тем, такого (как подразумеваемое здесь) пророчества о Давиде в Священном Писании евреев нет, но есть (и неоднократные) о великом Потомке Давида, к Которому слова (в частности) о законе Божием в сердце относятся буквально. Автор Послания к евреям как раз и противопоставлял совершенное послушание Христа недостаточности ветхозаветных жертв. Слова «Ты… уготовал тело Мне» применительно к Мессии говорят о воплощении Его ради полноты исполнения Божиего плана как об этом «написано… в свитке книжном». Итак, Давид выступает в Пс. 39 как прообраз Христа.