ru_tn/psa/017/008.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Земля сотряслась и задрожала, основания гор поколебались и сдвинулись, потому что Бог разгневался

וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ׀ הָאָ֗רֶץ וּמֹוסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֹֽו׃ "Затряслась и задрожала земля, и основания гор заколебались и сотряслись, потому что Бог разгневался". וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ׀ הָאָ֗רֶץ: И затряслась и задрожала земля. רגז: трястись, дрожать, трепетать (от гнева, страха или радости), колебаться. גּעש: сотрясаться (с грохотом), быть потрясённым, трястись, потрясаться, бушевать, волноваться, шататься (о пьянице).

Сотряслась и задрожала и сдвинулись основания гор

Богоявление в ответ на вопль его Давид изображает в серии метафор, взятых из природы; во всей этой картине можно видеть как символику силы Божией, так и действие этой силы в устрашающих природных явлениях, которые Давиду оказались в помощь (конкретных указаний на это в Библии нет). В стихе 8 описание сильнейшей грозы, возможно, и землетрясения, которые свидетельствовали о гневе Божием, Земля содрогнулась в глубине своих недр, куда, по древневосточным представлениям, уходили «корнями» своими горы (сдвинулись основания гор).