ru_tn/psa/017/006.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Цепи ада обвили меня, и сети смерти опутали меня

חֶבְלֵ֣י שְׁאֹ֣ול סְבָב֑וּנִי קִ֝דְּמ֗וּנִי מֹ֣וקְשֵׁי מָֽוֶת׃ "Муки Шеола окружили меня, и приступила сеть смерти". שְאוֹל: шеол (преисподняя). 2. гроб, могила; 3. царство всех умерших, смерть). קדם: приходить вперёд, предварять, предупреждать; 2. представать, встречать; 3. нападать, восставать, опутывать, приступать. מוֹקֵש: ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.

Муки Шеола окружили меня, и приступила сеть смерти

Речь здесь идет о том, что Давид был очень близок смерти, настолько, что он даже чувствовал её "дыхание".