ru_tn/psa/014/005.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Кто даёт в долг не для выгоды и не берёт взяток против невиновного. Поступающий так никогда не упадёт.

כַּסְפֹּ֤ו׀ לֹא־נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֮ וְשֹׁ֥חַד עַל־נָקִ֗י לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמֹּ֣וט לְעֹולָֽם׃ "Серебра своего не даёт в рост и не взятку против невинного не принимает. Делающий это не поколеблется вовек." נשֶךְ: проценты (с долгов), рост. שחַד: дар, подарок; 2. взятка, подкуп, мзда. מוט: колебаться, шататься, содрогаться. Праведный не преступит закона, запрещающего заниматься ростовщичеством (стих 5; сравните с Исх. 22:25; Лев. 25:36). Он не польстится на взятку, чтобы дать ложное свидетельство в суде против невинного. Поступающий так не поколеблется во век, потому что Бог не перестанет благословлять его и никогда не лишит его Своей поддержки и защиты, убежден Давид. Мысль о неизменном благоволении Бога к такому человеку может относиться и к его «жизни после смерти».