ru_tn/pro/22/22.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Эти стихи начинают «тридцать поговорок» (Притчи 22:20).

Не будь грабителем ... и не притесняй

Не забирай у бедного... не обижай

бедный

Это именное прилагательное можно перевести как существительное. Альтернативный перевод: «любой бедный человек» или «бедный человек» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

притесняй

Это метафора для «относиться несправедливо». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

несчастного

Это именное прилагательное можно перевести как существительное. Альтернативный перевод: «любой нуждающийся человек» или «любой человек, у которого нет того, что ему нужно для жизни» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

у ворот

Место, где люди покупали и продавали вещи и разрешали споры, используется как метоним деловой и юридической деятельности. Альтернативный перевод: «в суде» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)