ru_tn/pro/19/05.md

941 B

Лживый свидетель не останется без наказания

Это можно записать в утвердительной и активной форме. Альтернативный перевод: «Они наверняка накажут лжесвидетеля» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

кто говорит ложь, не спасётся

Это значит, что он будет схвачен. Альтернативный перевод: «они схватят того, кто говорит ложь» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

говорит ложь

Посмотрите, как вы перевели эту фразу в Притчи 6:19. Альтернативный перевод: «постоянно врет» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)