ru_tn/pro/07/25.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть не сворачивает твоё сердце на её пути

Здесь «пути» означают пути, по которым человек хочет идти. Он представляет поведение человека, то, что он решает сделать в жизни. Альтернативный перевод: «Заставь свое сердце держаться подальше от путей женщины, нарушающей супружескую верность» или «Не позволяй своему сердцу хотеть делать то, что делает женщина, которая нарушает верность мужу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

твое сердце

Здесь «сердце» представляет человека, его желания. Альтернативный перевод: «ты» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

не блуждай по её путям

Это означает то же самое, что и предложение перед ним. Это усиливает первое предупреждение. Альтернативный перевод: «Не уходи с правильного пути, чтобы идти с ней» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)